/images/Pieces-Objets/Jades/Plaque-jade-blanc-tongzi/plaque-jade-blanc-1.jpgPLAQUE EN JADE BLANC, QING FIN XVIIIe
/images/Pieces-Objets/Jades/Plaque-jade-blanc-tongzi/plaque-jade-blanc-2.jpgPLAQUE EN JADE BLANC, QING FIN XVIIIe
/images/Pieces-Objets/Jades/Plaque-jade-blanc-tongzi/plaque-jade-blanc-3.jpgPLAQUE EN JADE BLANC, QING FIN XVIIIe
/images/Pieces-Objets/Jades/Plaque-jade-blanc-tongzi/plaque-jade-blanc-4.jpgPLAQUE EN JADE BLANC, QING FIN XVIIIe
/images/Pieces-Objets/Jades/Plaque-jade-blanc-tongzi/plaque-jade-blanc-5.jpgPLAQUE EN JADE BLANC, QING FIN XVIIIe

260075 ~

plaque en jade blanc

qing, fin xviiie siècle

En néphrite blanc laiteux, gravé en léger relief d’un décors d’enfant tongzi tenant un vase remplie d’une gerbe de lotus, champignon lingzhi et feuille, l’image traduisant le vœu d’une descendance protégée, tacitement exprimée par les symboles de longévité, paix et pureté. La qualité du matériau, inaltérable et blanc, renforçant cette expression de pureté. La scène est délicatement encadrée et surmontée de dragons affrontés soulignés par des volutes. Le revers de la plaque possède entre deux lingzhi stylisés une inscription à quatre caractères auspicieux de style sigillaire dit zhuàngshu 篆書. “天下太平”: « paix suprème sous le ciel » (ici bas, sur terre).
Cette plaque fut sans doute offerte à l’occasion d’une naissance.
Il est fréquent, notamment vers le XVIIe siècle, de retrouver ces attributs dans les mains d’un tongzi 童子, celui-ci est d’ailleurs nommé le “gardien” du lotus. Quant à l’écriture sigillaire, vieille de 3 000 ans elle servait à la gravure sur pierre ou sur bronze, et plus particulièrement des sceaux.

Longueur: 4,3 cm

~

white jade plaque

qing, late 18th century

In smoothy white nephrite, carved in shallow relief with a decoration of a child holding a vase filled with a spray of lotus, “lingzhi” fungus and leaf, the metaphor translating the wish of a protected descendance  implicitly expressed by the longevity, peace and purity symbols. The quality of the material, inalterable and white, reinforce this purity expression. The scene is finely framed and enhanced with two confronting dragons underlined by volutes. The reverse of the plaque has between two stylised “lingzhi” a four-character auspicious inscription of sigillary style named “zhuànshu” 篆書 . «天下太平 » “infinite peace under heaven” (on earth, here below).
This plaque was certainly offered in a birth occasion.
It’s common, in particular around the 17th century, to find these “attributes” in the hands of a “tongzi” 童子, this one is morever surnamed the lotus “guardian”. As to the sigillary writing, of 3000 years old it was used to carve the stone and the bronze, and especially the seals.

Gallery

En exposition