260057 ~
inrô à quatre cases
période edo, xviii-xix‰ siècle
En laque noire rô-iro et nashiji, à décors de feuillage en heidatsu or et iris en takamaki-e or. L’ntérieur en laque nashiji offrant un contraste d’un bel effet. Ojime en ivoire patiné en forme de cuboctaèdre et netsuke en buis à figure de lapin, fin XIXe. (usure et petits manques de heidatsu).
Le mot inrô se composent des kanji 印 in qui veut dire “sceau” et 籠 rô signifiant “panier” ou “boîte en bambou”.
Les netsuke peuvent être divers mais ils se caractérisent tous par une petite taille et deux perforations servant à faire passer la cordelette nommés himotoshi.
Longueur: inrô 6,3 cm - netsuke 3,3 cm
~
a four cases inrô
edo period, 18-19th century
In black laquer “ro-irô” and “nashiji”, with gold “heidatsu” foliage and gold “takamaki-e” iris decorations. The interior in “nashiji” laquer showing a beautiful contrast. The ivory ojime with a shape of polyhedron and the wood netsuke of a rabbit, late 19th. (wear and little lack of heidatsu).
The word inrô consists of the two kanji 印 “in” which means «seal» and 籠 “rô” connoting «basket» or »bamboo box».
The netsuke can be very different but they are all caracterized by a little size and two holes, named “himotoshi”, to attach the cord.
Gallery
En exposition