260042 ~
daim en jade
qing, xix‰ siècle
En néphrite de couleur gris-vert, laissant apparaître des zones jaunes et bleuetées. Sculpté en forme de daim représenté couché, la tête tournée vers l’arrière arborant des cornes en forme de lingzhi, les pattes avant repliées, les oreilles pointant légèrement vers le bas, la queue courte terminée par de petites stries, et le corps parsemé d’étoiles. Trace de calcification et manque sur la patte avant gauche.
Travaillée presqu’en plaque dans un style ordos, cette pièce dans son esprit sembe aussi renvoyer aux arts animaliers de la dynastie Shang. Bien que ce genre de pièce soient généralement issue de la période Yuan 元, ce qui part aileurs est le cas du matériau—assez rare— qui fut utilisé pour cette création, cette dernière ne remonte cependant qu’à la dynastie Qing.
Le cerf lù 鹿—ou le daim—réputé vivre cent ans, est la seule créature capable de trouver le champignon magique lingzhi 靈芝 dont il est le gardien. Tous deux sont symboles de longévité.
Pour un autre exemple du même matériau, voir le jade réf 260039.
Longueur: 5,3 cm
~
a jade deer
qing, 19th century
In a grey-green celadon, with yellow and bluewish areas. Carved in a recumbent deer shape, represented the head turned towards the back with a lingzhi-fungus-shaped horn, the foreleg raised, the ears slighly pointing down, the short tail finished with little ridges, and the body strewn with stars. White alteration traces and miss on the left foreleg.
Worked like a plaque in an ordos style, in its spirit this piece also seems to refer to Shang dynasty animals arts. Although this kind of piece is from the Yuan 元 period, that is furthermore the case of the material used for this creation, this last one only comes from the Qing dynasty.
The deer “lù” 鹿, known to live one hundred years, is the only fit creature to find the magical “lingzhi” 靈芝 fungus of which it is the guardian, Both are longevity symbols.
For an other example with the same material, see the jade ref 260039.